Daniel 9:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ке́ли ишчо (инкэ́) мэ ракиравас па́тери (моли́тва), о мурш Габриэлё, савэ́с мэ дыкха́вас дро са́мо англыпэ́н дро дыкхибэ́н, сыго приурняндыя, чиладя́ ман, ке́ли сыс пашы́л часо ваш бэльвэлякиро свэ́нто дыибэ́н,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
kiéli iščo (inké) me rakiravas pátieri (molítva), o murš Gabrieljo, savés me dykhávas dro sámo anglypén dro dykhibén, sygo priurniandyja, čiladiá man, kiéli sys pašýl časo vaš bel'veliakiro svénto dyibén,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
koi was ap jek kopo ko mursh Gabrijel ap tchirklengre mussja pash mande dren. Koles dikom an o dikepen ap ko tsiro, kai rati o Debleske i viecho anlo well.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
koy vas ap yek kopo ko morsh Gabriel ap čirklengre moussya pash mande dren. Koles dikom an o dikepen ap ko tsiro, kay rati o Debleske i firho anlo vell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar man mek modľinavas, o Gabriel, oda murš, saves angloda dikhľom andro viďeňje, priľecinďa sig ke mande akor, sar pes obetinel o račakre obeti.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta kana moliva man, o Grabiel kai sikadiloia mange omanglal sargo ando suno, avilo furiando oma kote kai sema kana saia o saiato kai delpe o kurbano pasa e racha.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
ta kana dauasduma me dă sar ando rudimos muŕo, avilo iekhatar ando xureaimos, o manuši o Gavrilo, kai dikhlemas les mai anglal andekh dikhlimos, thai azbadea ma ande leaka kana anelas pe e jertfa la reateati.