Daniel 9:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и ёв дэ́лас годы́ ма́нгэ, ракирдя́ ма́нца и пхэндя́: “Даниеле! Акана́ мэ гиём тэлэ́, соб (кай) тэ сыклякирав тут тэ ґалёс.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i jov délas godý mánge, rakirdiá mánca i phendiá: “Danijelie! Akaná me gijom telé, sob (kaj) te sykliakirav tut te ĥaljos.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job rakras mantsa, te sikrell lo man tchomone, un penas: Daniel, kanna wom pash tute, te sikrap tute, har te haiwess ko dikepen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob rakras mantsa, te sikrell lo man čomone, oun penas: Daniel, kanna vom pash toute, te sikrap toute, har te hayvess ko dikepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avľa paš ma a phenďa mange kada: „Daniel, akana avľom, hoj tut te dav goďi te achaľol.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta cherda man te acharav ta phenda mange: Daniel avilem akana te dav tut bizaipe ta te achare.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O sîkadea ma, bešlo dă divano mança, thai phendea mangă: „Danielona, avilem akana te dudearau ti godi.