Daniel 9:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ джин и ґалёв: со долэ́ дывэсэ́ндыр, ке́ли выджа́ла припхэныбэ́н тэ ґаздэ́н нэвэ́с Ерусалимо, кэ/жы́ко о Помакхно (Меси́я) [Христо́со, Баро́ Рай-р.с.] исын эфта́ эфтытка (седьмины) и шовдэша́ дуй эфтытка, и ґаздэ́на нэвэ́стыр вули́цы (га́сы) и ва́нты, нэ дрэ пхарэ́ часы.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke džin i ĥaljov: so dolé dyveséndyr, kiéli vydžála priphenybén te ĥazdén nevés Jerusalimo, ke/žýko o Miesija/Thagári [Hristóso, Baró Raj-r.s.] isyn eftá eftytka (sied'miny) i šovdešá duj eftytka, i ĥazdéna nevéstyr vulícy (gásy) i vánty, ne dre pharé časy.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kanna dikess un haiwess: Har ko lab penlo was, te well o Jerusalem pale newes kerdo bis pash ko tsiro, kai well i rai o Deblestar bitchedo, djan efta kope efta bersha trujel. Un pal efta kope 62 (shob-deesh-te-dui) bersha hi lo pale newes kerdo peskre dromentsa un sorele kherentsa, ninna te hi kowa an i pharo tsiro bud kurepah.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kanna dikess oun hayvess: Har ko lab penlo vas, te vell o Yerusalem pale neves kerdo bis pash ko tsiro, kay vell i ray o Deblestar bičedo, djan efta kope efta bersha trouyel. Oun pal efta kope 62 (shob-deesh-te-douy) bersha hi lo pale neves kerdo peskre dromentsa oun zorele kherentsa, ninna te hi kova an i pharo tsiro boud kourepah.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda džan a achaľuv: Akorestar, sar šunďiľa o lav pal oda, hoj pes pale te ačhavel o Jeruzalem, a dži akor, medik avela o Pomazimen vladcas, predžana efta kurke the šovardeš the duj (62) kurke. O uľici andro Jeruzalem the e ochrana pašal o foros ena pale upreačhade. Ale oda ena o phare časi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Morabi te llane ta te achare gaia ezgoda: Kai kana ka likel o alav te lachardol ta te vazdiniaol o Jerusalem llik o Mesias Gazda, ka aven efta semane ta sovardes ta dui semane pale ka vazdiniaol e plasa ta o zido ande vremura dukhade.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta te jeanes, thai te atearăs, kă kata o dimos le mothodimahko andoa vazdimos o neo le Ierusalimohko, ji koa Makhlo (o Mesia), koa Traditorii, nakhăna efta kurkă; pala kodea čiro dă šovardeši thai dui kurkă, le piaçuri thai le gropi avena vazdine neve, thai dă sar andel čirurea le tanjimatăngă.