Deuteronomy 10:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Сыс эфтадэша́ дия́ (мануша́), ке́ли явнэ́ тырэ́ дада́ дро Еги́пто, а акана́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, создыя́ тумэн адя́кэ бут, кицы́ исын болыбна́скирэ чэргэня́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Sys eftadešá dijá (manušá), kiéli javné tyré dadá dro Jegípto, a akaná Raj Devél, Devél tyró, sozdyjá tumen adiáke but, kicý isyn bolybnáskire čergeniá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
70 (efta-deesh) menshe his tumare phure, har le an o them Egiptia tele djan. Un kanna kras tumaro baro Dewel tumendar jaake bud har i bolepangre momlia.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
70 (efta-deesh) menshe his t'mare phoure, har le an o them Egiptia tele djan. Oun kanna kras t'maro baro Devel t'mendar yaake boud har i bolepangre momlia.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar tumare dada gele andro Egipt, sas eftavardeš (70) džene, ale akana tumendar o RAJ, tumaro Del, kerďa ajci but sar o čercheňa pro ňebos.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana tumare purane avile ando Ejipto, sea samo eftavardes llene, a akana o Del tumaro Gazda cherda tumen te aven but sargo e cheraia e milosoke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te dadda uliste ando Ejipto eftavardeši manuši ando dindimos; akana o Rai, o Dell tiro, kărdea anda tute khă butimos sar le čeraia le čerehkă.”