Deuteronomy 13:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и явэ́ла дро чачипэ́н доя́ ґерты́к (знаме́ниё) ци ди́во, пал саво́ ёв ракирдя́ ту́кэ, и пхэнэ́ла: “Явэ́н пал явирэ дэвлорэндэ, савэ́н ту на джинэ́са, и ява́са тэ дынарина́с лэ́нгэ”,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i javéla dro čačipén doiá ĥiertýk (znamiénijo) ci dívo, pal savó jov rakirdiá túke, i phenéla: “Javén pal javire devlorende, savén tu na džinésa, i javása te dynarinás lénge”,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te stell mashkral tumende i rakepaskro pre, kai penell, te hi les i lab o Deblestar, oder i wawar, koles sunja hi, un job penell i debleskro sikepen oder i baro koowa glan-wi,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te stell mashkral t'mende i rakepaskro pre, kay penell, te hi les i lab o Deblestar, oder i vavar, koles sounya hi, oun yob penell i debleskro sikepen oder i baro koova glan-vi,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te maškar tumende ela prorokos abo vareko, ko džal o sune a džanel len te phenel avri, a ov tumenge sikavela znameňje abo kerela zazrakos,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta te nakhela goia ezgoda kai phenda tumenge ta te phenela: ¡Aven lla pala aver dela kai tumen ni pinllaren aven te blagosi len!,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai pherdeola o sămno or e minunea kodea saveatar dea tukă duma o phendindoi: „Av pala aver devla”, – devla kai tu či prinjeanes le, – „thai te kandas le!”