Deuteronomy 14:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и кин пэ дава́ руп саро́, со закамэ́ла тыро́ ди: гурувэ́н, бакрэ́н, мол, сикера и саро́, со закамэ́ла ту́тыр тыро́ ди; и ха одо́й анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, Дэвлэ́стэ тырэстэ, и ра́дынпэ ту, и тыри́ чэ́карь (семейство).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i kin pe davá rup saró, so zakaméla tyró di: guruvén, bakrén, mol, sikiera i saró, so zakaméla tútyr tyró di; i xa odój angíl Raste-Devléste, Devléste tyreste, i rádynpe tu, i tyrí čékar' (siemieistvo).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un gin tuke halauter, hoi tiro dji kamell: grumja, bakre, mool un wawar sorelo pipen, oder wawar koowa, hoi tiro dji kamell, un cha kote glan tiro baro Debleste! Un ab bachtelo, tu un tiri familja un tire budepangre,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun gin touke halauter, hoy tiro dji kamell: groumya, bakre, mool oun vavar zorelo pipen, oder vavar koova, hoy tiro dji kamell, oun rha kote glan tiro baro Debleste! Oun ab barhtelo, tou oun tiri familya oun tire boudepangre,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ode tuke vaš ola love cin savoro, so kames: o dobitkos, o bakre, e mol, o aver pijiben the savoro, so ča kames. Paľis ode cha anglal o RAJ, tiro Del, a radisaľuv tira famelijaha.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gole lovenchar ka chinen kote so tumen dikhena kai trubul: guruva, bakre, mol sidra, so tumen mangena, ta ka jan le kote, angla o Del tumaro Gazda, ta ka cheren slava tumare familiaia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Oče, te tines le rupesa kodolesa sa so kamesa: guruwa, bakrea, moll thai pimata zurale, sa so čeaileola tu, te xas le angloa Rai, o Dell tiro, thai te vesălis tu, tea familiasa.