Deuteronomy 14:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и мэк явэ́ла Левито, пал-дова́ со нанэ лэ́скэ паш и миштыпна́скири ме́ра ту́са, и ману́ш, саво́ явдя́ кэ ту, и пирото (сирота), и пивлы (удова), савэ́ дживэ́на дрэ тырэ́ кхэра́, и мэк тэ хан и тэ чалён, соб (кай) тэ бахтякирэ́л тут Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, дро кажно тырэ́-вастэнгири буты́, сави́ ту явэ́са тэ кэрэ́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i mek javéla Lievito, pal-dová so nane léske paš i mištypnáskiri miéra túsa, i manúš, savó javdiá ke tu, i piroto (sirota), i pivly (udova), savé dživéna dre tyré kherá, i mek te xan i te čaljon, sob (kaj) te bahtiakirél tut Raj Devél, Devél tyró, dro kažno tyré-vastengiri butý, saví tu javésa te kerés.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle nai wenn i Levitarja, kolen kek phub hi, kai an tiro foro djiwenn, ninna i wi-themarja, i tchawe, kolen kek dad buder hi, un i djuwja, kolengro rom meras, un jon te chan un wenn tchales. Te krenn tumer jaake, tchiwell tumaro baro Dewel peskri bacht ap halauter, hoi krenna.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle nay venn i Levitarya, kolen kek phoub hi, kay an tiro foro djivenn, ninna i vi-themarya, i čave, kolen kek dad bouder hi, oun i djouvya, kolengro rom meras, oun yon te rhan oun venn čales. Te krenn t'mer yaake, čivell t'maro baro Devel peskri barht ap halauter, hoy krenna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke šaj aven ode o Leviti, saven nane o kotor la phuvatar aňi ďeďictvos, abo o cudzinci, o široti abo o vdovi, save bešen andre tire fori. Mi chan čales olestar, hoj tut te požehňinel o RAJ, tiro Del, andre dojekh buči, so kereha tire vastenca.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
gia kana ka aven e levitura kai ni lie phuv te aven len, o e llene kai aven katar aver phuv kai zivin maskar tumende, o e llene kai inailen dei ni dad o e phivlia, te sai jan lligo ni ka achen chalie. Gia o Del tumaro Gazda ka blagosil tumen pe sa so cherena.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara te avel o Levito, kai nai les či rig phuweati tusa, o străino, o bidaddehko, e phiwli, kai avena ande tiră četăçi, thai te xan thai te čeailon, anda kă o Rai, o Dell tiro, te deltudumadămišto ande sa le butea kai kărăsa le te vastença.