Deuteronomy 15:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
нэ ту́кэ сашты́ (можна) тэ хас дава́ дро кхэр тыро́, жужо́ и нажужо сашты́ тэ хал лэс, сыр серна (мирга), адя́кэ-паць и оленёс.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
ne túke saštý (možna) te xas davá dro kher tyró, žužó i nažužo saštý te xal les, syr sierna (mirga), adiáke-pac' i olienjos.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An tiro foro nai chah les. Hi jek, te hal erligo oder pale-tchiddo. Kowa hi jaake, har chals i wesheskri busni oder i tserfo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An tiro foro nay rhah les. Hi yek, te hal erligo oder pale-čiddo. Kova hi yaake, har rhals i vesheskri bouzni oder i tserfo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Chana les andre tumare khera. O nažuže the o žuže manuša, sar pes chal e gazela abo o jeleňis.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ka jale ando foro kai zivi ta sa sai ka jan letar, o manus kai si pokalime ta i gua kai si chisto sai ka jan letar, sargo kana jalpe o mas katar e gasela o o siervo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te xas les andel četăçi tiră: kukoa kai avela marime thai kukoa kai avela bimarime, daština te xan lidui, sar xal pe e busneori thai o čerbo.