Deuteronomy 16:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дрэ сарэ́ тырэ́ кхэра́, савэ́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, дэ́ла ту́кэ, чхув пэ́скэ сэндарьен и ракхибнарьен пир тырэ́ ро́дыцы, соб (кай) ёнэ тэ сэндякирэн манушэ́н чачунэ́ сэндоса;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dre saré tyré kherá, savé Raj Devél, Devél tyró, déla túke, čhuv péske sendar'jen i rakhibnar'jen pir tyré ródycy, sob (kaj) jone te sendiakiren manušén čačuné sendosa;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tchiwenn tchatchepangre murshen un wawar pralstunen dren an tumare forja, hoi tumen tumaro baro Dewel della! Jaake te hi an hako them kol deesh-te-dui bare familjendar tchatchepangre, kai rakrenn o tchatchepen jaake win pral pengre menshende, te lell hakeno peskro tchatchepen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Čivenn čačepangre morshen oun vavar pralstunen dren an t'mare forya, hoy t'men t'maro baro Devel della! Yaake te hi an hako them kol deesh-te-douy bare familyendar čačepangre, kay rakrenn o čačepen yaake vin pral pengre menshende, te lell hakeno peskro čačepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Andre savore fori, so o RAJ, tumaro Del, del tumare kmeňenge, tumenge ačhaven sudcen the uradňiken. Ola murša mušinena te sudzinel le manušen čačipnaha.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Thoven krisaria ta llenen kai gazdarin pe sa e forura kai o Del tumaro Gazda ka del suakone vicha, te sai krisin e foro chachimaia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te thos krisînitorea thai dregătorea ande le četăçi kai dela tukă le o Rai, o Dell tiro, pala le seminăçii tiră; thai on te krisînin o poporo čeačimasa.