Deuteronomy 18:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
адя́кэ сыр ту мангдян Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, тырэ́ Дэвлэ́стыр, пашы́л Хориво пэ скэдыибнаскиро дывэ́с, ракири́: “Мэ буты́р на шунава Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, мирэ́ Дэвлэ́скири зан (глос), и дая́ бари яг мэ буты́р на дыкха́в, соб (кай) ма́нгэ тэ на мэрав.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
adiáke syr tu mangdian Rástyr-Devléstyr, tyré Devléstyr, pašýl Xorivo pe skedyibnaskiro dyvés, rakirí: “Me butýr na šunava Ráskire-Devléskire, miré Devléskiri zan (glos), i daja bari jag me butýr na dykháv, sob (kaj) mánge te na merav.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ap ko diwes, kai hans khetne pash i berga Horeb, mangan tumer kowa tumaro baro Deblestar, un penan: ‘Mer kamah buder gar o rakepen maro baro Deblestar te shunell, un kai bari jag kamah witar gar buder te dikell, te hunte meras gar!’
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ap ko dives, kay hans khetne pash i berga Horeb, mangan t'mer kova t'maro baro Deblestar, oun penan: Mer kamah bouder gar o rakepen maro baro Deblestar te shounell, oun kay bari yag kamah vitar gar bouder te dikell, te hounte meras gar!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ela oda avke, sar kamenas le RAJESTAR, tumare Devlestar, andre oda džives, sar tumen zgele paš o verchos Choreb a sar phenďan: ‚Imar te na šunas o hangos le RAJESKRO, amare Devleskro, aňi te na dikhas odi bari jag, hoj te na meras.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O chachipe si kai gava si so tumen manglem e Devletar tumaro gazda kai o burdo Oreb, o llive kai sa chidinailen kote, ta phenden: Ni ka ma te asuna pale o avazi e Devleko amaro gazda ta te na dikha gaia bari iag, te na mera.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kadea o dela anglal koa phendimos kai kărdean les le Raiehkă, le Devllehkă tirăhkă, ando Xorebo, ando des le tidimahko le poporohko, kana phenesas: „Te na mai ašunau o mui le Raiehko, le Devllehko mîŕăhko, thai te na mai dikhau e iag kadea e bari, kaste na merau.”