Deuteronomy 2:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и сыр ту явэ́са пашы́л кэ Амонитяни: на заджа́ лэ́нца дро кошыбэ́н, и на залыджа лэ́нца марибэ́н, пал-дова́ со Мэ на дава́ ту́кэ ничы́ Амоноскирэ-чхавэ́нгирэ пхувья́тыр, пал-дова́ со Мэ отдыём ла Лотоскирэ чхавэ́нгэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i syr tu javésa pašýl ke Amonitiani: na zadžá lénca dro košybén, i na zalydža lénca maribén, pal-dová so Me na davá túke ničý Amonoskire-čhavéngire phuvjátyr, pal-dová so Me otdyjom la Lotoskire čhavénge.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un tu weh pash o them, kai i Ammonarja djiwenn, kol menshe, kai wenna pal o Lot. Kolenge kress kek tchilatchepen! Un muk tut ap kek tchingepen lentsa dren. Me dau tut kek kotar lengro themestar, hoi dom lende.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun tou veh pash o them, kay i Ammonarya djivenn, kol menshe, kay venna pal o Lot. Kolenge kress kek čilačepen! Oun mouk tout ap kek čingepen lentsa dren. Me dau tout kek kotar lengro themestar, hoy dom lende.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar aveha pašes paš e phuv le Amončanengri, ma dža pre lende a ma muk tut lenca andro mariben, bo lengra phuvatar tut na dava ňič. Odi phuv diňom lenge, le Lotoskre potomkenge.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
a kana ka malado e chaurrenchar katar o Amon na amisao lenchar ta na mar tut lenchar, soke ni ka dav tut ni iek kotor katar lengi phuv, soke e phuv dien la e chaurrenge katar o Lot.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai te pašos paša le šeave le Amonohkă. Te na karăs mardimos lença; kă či daua tu khanči te stăpînis ando čem le šeavengo le Amonohkă: dem les te avel ando stăpînimos le šeavengă le Lotohkă.