Deuteronomy 2:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И бичхадём мэ манушэ́н чхучэ́ пхувья́тыр Кедемофо кэ Сигоно, Есевоноскиро кра́ли, лачхэ́ лавэ́нца, соб (кай) тэ пхэнэ́н:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I bičhadjom me manušén čhučé phuvjátyr Kiediemofo ke Sigono, Jesievonoskiro králi, lačhé lavénca, sob (kaj) te phenén:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi bitchrom murshen dran o mulo them Kedemot pash o Sihon, ko baro rai an o foro Heshbon, te penenn le leske: “Mashkral mende well kek tchingepen un marepen:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy bičrom morshen dran o moulo them Kedemot pash o Sihon, ko baro ray an o foro Heshbon, te penenn le leske: “Mashkral mende vell kek čingepen oun marepen:
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor bičhaďom le muršen pal e pušťa Kedemot ko chešboňiko kraľis Sichon kale lavenca:
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Katar o pusto katar o Kademot bichaldem poroka e charoke katar o Jesbon pala nesave lene, te phenav leke lachimaia gaia orba:
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda e pustia Chedemot, tradem manuši koa Sixon, o thagar le Xesbronohko, divanurença pačeasa. Tradem te phenen lehkă: