Deuteronomy 2:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
адя́кэ, сыр кэрдэ́ ма́нгэ Исаво́скирэ чхавэ́, савэ́ дживэ́на кэ Сеиро и Моавитяни, савэ́ дживэ́на кэ Аро, пака Мэ пириджава пир Иорда́но пэ пхув, сави́ Рай Дэвэ́л, амаро́ Дэвэ́л, дэ́ла амэ́нгэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
adiáke, syr kerdé mánge Isavóskire čhavé, savé dživéna ke Sieiro i Moavitiani, savé dživéna ke Aro, paka Me piridžava pir Iordáno pe phuv, saví Raj Devél, amaró Devél, déla aménge.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
bis te was mer wergel o pani lengsto Jordan an ko them, hoi maro baro Dewel men della. Dik, ninna i Edomarja, kai djiwenn an Seir, un i Moabarja, kai djiwenn an Ar, kolla mukan men wergel lengre themma te djal.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
bis te vas mer vergel o pani lengsto Yordan an ko them, hoy maro baro Devel men della. Dik, ninna i Edomarya, kay djivenn an Seir, oun i Moabarya, kay djivenn an Ar, kolla moukan men vergel lengre themma te djal.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
avke sar amenge prekal peskre phuva domukle te predžal o potomki le Ezavoskre andral o Seir, the o Moabčana andral o Ar, medik na predžaha o Jordan andre phuv, so amenge dela o RAJ, amaro Del.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
gia sa mukle amen te chera e chaurre katar o Esau kai zivin ando Seir ta e moabite kai zivin ando Ar. Morabi te nakha o Jordan ta te ava kai e phuv kai o Del amaro gazda ka del amen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
e buti kai mekline ma le šeave le Esaohkă kai bešen ando Seir, thai le Moabiçea kai bešen ando Ar – mekh i tu e buti kadea, ji kana nakhaua o Iordano kaste šoama ando čem kai dela mengă les o Rai, o Dell amaro.”