Deuteronomy 2:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ ма́нгэ Рай Дэвэ́л: “На заджа́ дро кошыбэ́н Моавоса и на залыджа лэ́са марибэ́н; пал-дова́ со Мэ на дава́ ту́кэ ничи́ лэ́скирэ пхувья́тыр, пал-дова́ со Аро Мэ отдыём Лотоскирэ чхавэ́нгэ”;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá mánge Raj Devél: “Na zadžá dro košybén Moavosa i na zalydža lésa maribén; pal-dová so Me na davá túke ničí léskire phuvjátyr, pal-dová so Aro Me otdyjom Lotoskire čhavénge”;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o baro Dewel penas ap mande: “Kre i menshenge an o them Moab kek tchilatchepen, un ma muk tut an i tchingepen lentsa dren! Ma bistrenn, jon hi i menshe, kai wenna pal o Lot. Lenge dom o foro Ar un ko them trujel, te djiwenn le kote. Me kamau tut tchi lengro themestar te dell.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o baro Devel penas ap mande: “Kre i menshenge an o them Moab kek čilačepen, oun ma mouk tout an i čingepen lentsa dren! Ma bistrenn, yon hi i menshe, kay venna pal o Lot. Lenge dom o foro Ar oun ko them trouyel, te djivenn le kote. Me kamau tout či lengro themestar te dell.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor mange o RAJ phenďa: ‚Ma dža pro Moabčana a ma muk tut lenca andro mariben, bo lengra phuvatar tumenge na dava ňič. O foros Ar diňom lenge, le Lotoskre potomkenge.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Del phenda mange: Na amisao ta na martut e moabitenchar soke si katar e vicha e Loteki, ta ni ka dav tut ni iek kotor katar lengi phuv, soke e phuv katar o Ar diem la lenge.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai phendea mangă: „Na kăr mardimos le Moabosa, thai na astardeo te marăs tu lesa; kă či dava tu khanči anda lehko čem: „O Arul dem les te aven stăpînime le šeavendar le Lotohkă.