Deuteronomy 21:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и пхэнэ́на пэ́скирэ форо́скирэ пхурыдырэнгэ: “Дава́ амаро́ чхаво́ исын накандуно и исын бунтяритко, на шунэ́ла амарэ́ лава́, ёв исын обхаячо (ха́ла, сыр на дрэ пэ́стэ) и матяро”;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i phenéna péskire foróskire phurydyrenge: “Davá amaró čhavó isyn nakanduno i isyn buntiaritko, na šunéla amaré lavá, jov isyn obhaiačo (xála, syr na dre péste) i matiaro”;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un penenn ap lende: “Kawa hi maro mursh tchawo. Job hi bipandlo, un krell halauter pal peskro shero, un shunell gar ap mende. Job hi i pipaskro un i chapaskro.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun penenn ap lende: “Kava hi maro morsh čavo. Yob hi bipandlo, oun krell halauter pal peskro shero, oun shounell gar ap mende. Yob hi i pipaskro oun i rhapaskro.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Mi phenen lenge: ‚Kada amaro čhavo hino zacato, na poddel pes a na kamel amen te šunel; a mek paš oda but chal a pijel.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta ka phenen e phurenge katar o foro: Amaro chaurro si besno ta ni kandel amen niso ta samo jal te piel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te phenen le phurăngă la četateakă lehkăreakă: „Dikta amaro šeau či ašunel amendar thai či lel sama, či ašunel amară mostar, thai sî bičeailo thai matearno.”