Deuteronomy 21:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
выжужакир (вычыстин) Тырэ́ манушэ́н, Израилёскирэн, савэ́н Ту, Раё Дэ́вла, выракхцян, и на гин манушэ́нгэ Тырэнгэ, Израилёскэ, банг пал прочхудо рат.” И ёнэ выжужакирэнапэ ратэстыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
vyžužakir (vyčystin) Tyré manušén, Izrailjoskiren, savén Tu, Rajo Dévla, vyrakhcian, i na gin manušénge Tyrenge, Izrailjoske, bang pal pročhudo rat.” I jone vyžužakirenape ratestyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Baro Dewel, mangah tut, le kai doosh mendar, tire menshendar Israel, kolen tu dran o pandepen win lal. Ma dik ap mende, har te wams mer kolla, kai maram i menshes, ap koleste kek doosh tchiddo hi.” Palle lell o baro Dewel koi doosh lendar krik.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Baro Devel, mangah tout, le kay doosh mendar, tire menshendar Israel, kolen tou dran o pandepen vin lal. Ma dik ap mende, har te vams mer kolla, kay maram i menshes, ap koleste kek doosh čiddo hi.” Palle lell o baro Devel koy doosh lendar krik.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ó, RAJEJA, odmuk tire izraelike manušenge, saven cinďal avri. Ma domuk, hoj te čhoren avri o rat le manušeskro, so ňič na kerďa.‘ Avke len na ela binos vaš oda manuš.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Devla, prostisar che foro Israel, kai tu braduisardan, ta na dosar len katar o meripe katar iek chacho. Ta gia gava meripe ka avel lenge prostime
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Iertisar, Raia, o poporo Tiro le Israelos, kai tindeanlesparpale; na tho o rat o bidošako ande dindimos Te poporohko le Israelohko.” Thai o rat kodoa či avela lehkă thodino ande dindimos.