Deuteronomy 24:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ри́пир, со и ту са́нас писхариса дро Еги́пто, и Рай Дэвэ́л выракхця тут одотхы́р: палдава́ мэ и ракира́ва ту́кэ тэ кэрэ́с дава́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
rípir, so i tu sánas pisharisa dro Jegípto, i Raj Devél vyrakhcia tut odothýr: paldavá me i rakiráva túke te kerés davá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ma bistrenn te hans pandle budepangre an o them Egiptia, un te las tumen tumaro baro Dewel dran o pandepen win. Doleske penau me tumenge, te dikenn ap i tchorwelende.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ma bistrenn te hans pandle boudepangre an o them Egiptia, oun te las t'men t'maro baro Devel dran o pandepen vin. Doleske penau me t'menge, te dikenn ap i čorvelende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Leper tuke, hoj salas otrokos andro Egipt a hoj tut odarik cinďa avri o RAJ, tiro Del. Vašoda tuke prikazinav, hoj ada te doľikeres.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Na bristaren tumen kai tumen sena sluge ando Ejipto ta kai o Del tumaro Gazda ikanda tumen kotar, gole phenav tumenge te kanden sa gala ezgode.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te anes tukă godi kă sanas robo ando Ejipto, thai kă o Rai, o Dell tiro, tindeatuparpale oçal; anda kodea dau tu kadala mothodimata kaste pherăsle.