Deuteronomy 24:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли ту явэ́са тэ чхинэс тэлэ́ гив пэ фэ́лда тыри́ и бистрэса ґарбо (снопо) пэ фэ́лда, на рисёв тэ лэс; мэк ёв тэ ячэ́лпэ манушэ́скэ, саво́ явдя́ явирэ рига́тыр, пиротоскэ (сиротаскэ) и пивлякэ (удовакэ), соб (кай) Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, тэ бахтякирэ́л тут дрэ сарэ́ тырэ́ вастэнгирэ рэ́нды.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli tu javésa te čhines telé giv pe félda tyrí i bistresa ĥarbo (snopo) pe félda, na risjov te les; mek jov te jačélpe manušéske, savó javdiá javire rigátyr, pirotoske (sirotaske) i pivliake (udovake), sob (kaj) Raj Devél, Devél tyró, te bahtiakirél tut dre saré tyré vastengire réndy.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te bistral i pandepen newo djob ap tiro hachetikri phub an ko tsiro, kai aneh tiro djob dren, palle djas tu gar pale, te aness les. Muk les kolenge, kai dran i wawar them pash tumende djiwenn, ninna kol tchawenge, kolengro dad meras, un kol djuwjenge, kolengro rom meras. Koleske dell tut tiro baro Dewel bacht an halauter, hoi tire wasta an-taprenn.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te bistral i pandepen nevo djob ap tiro harhetikri phoub an ko tsiro, kay aneh tiro djob dren, palle djas tou gar pale, te aness les. Mouk les kolenge, kay dran i vavar them pash t'mende djivenn, ninna kol čavenge, kolengro dad meras, oun kol djouvyenge, kolengro rom meras. Koleske dell tout tiro baro Devel barht an halauter, hoy tire vasta an-taprenn.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar skideha upre o uľipen pal tiri maľa a bistereha ode snopos, ma visar tut pale. Mi ačhel le cudzincoske, la širotake abo la vdovake, hoj tut te požehňinel o RAJ, tiro Del, andre savoreste, so kereha.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana ka chiden tumare septelie katar tumare umalia te bristarena tumen te chiden iek guzma lliveki te na irin tumen te len la, muken la te sai lel la iek lleno kai avel katar aver phuv kai zivil maskar tumende, o varesavo lleno kai inai le dei ni dad, o varesavi phivli, gia te sai blagosil tumen o Del tumaro Gazda pe sa so thovena tumaro va te radin.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana tidesa pa ti phuw, thai bîstărăsa khă drăz po kîmpo, te na amboldes te les la: te avel le străinohko, le bidaddehko thai la phiwleako, anda ka o Rai, o Dell tiro, te deltudumadămišto ande sai buti te vastendi.