Deuteronomy 25:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
тэды лэ́скирэ форо́скирэ пхурыдыра́ исын бангэ́ тэ кхарэ́н лэс и тэ доракирэн лэс, и ко́ли ёв тэрдёла и пхэнэ́ла: “Мэ на кама́м тэ лав ла”,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
tedy léskire foróskire phurydyrá isyn bangé te kharén les i te dorakiren les, i kóli jov terdjola i phenéla: “Me na kamám te lav la”,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle denn i phureder ko forestar les gole un rakrenn leha. Un job te penell pale ‘Me kamau gar te romedinerap lat’,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle denn i phoureder ko forestar les gole oun rakrenn leha. Oun yob te penell pale Me kamau gar te romedinerap lat,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor les o vodci le foroskre privičinena, hoj leha te vakeren. Te pale phenela, hoj la na kamel te lel romňake,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka e phure e foroke ka ikharen le ta ka den orba lea ta vou pale te phenel kai ni kamel te zinilpe laia,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le phură la četateakă te akharăn les, thai te den lehkă duma. Kana o nikrăla pe iekh, thai phenel: „Či kamau te lau la,”