Deuteronomy 25:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
тэды бори лэ́скири тэ джал кэ ёв анги́л пхурыдырэнгирэ якха́, и злэла лэ́скири тырах лэ́скирэ ґэрьятыр, и чунгардэла лэ́скэ дро муй, и пхэнэ́ла: “Адя́кэ кэрэ́на манушэ́са, саво́ на чхувэ́ла палэ ро́до пэ́скирэ пшалэ́скирэ кхэрэ́скэ”,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
tedy bori léskiri te džal ke jov angíl phurydyrengire jakhá, i zlela léskiri tyrah léskire ĥerjatyr, i čungardela léske dro muj, i phenéla: “Adiáke keréna manušésa, savó na čhuvéla pale ródo péskire pšaléskire kheréske”,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
palle stakrell koi djuwel glan leste, un glan i jaka kol phureder murshendar riwell li leske jek kircha win. Un tchungrell leske an o mui, un penell: “Jaake hunte well kerdo ko mursheske, kai kamell gar peskro phraleste i tchawes te dell.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
palle stakrell koy djouvel glan leste, oun glan i yaka kol phoureder morshendar rivell li leske yek kirrha vin. Oun čoungrell leske an o mouy, oun penell: “Yaake hounte vell kerdo ko morsheske, kay kamell gar peskro phraleste i čaves te dell.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
e šogorkiňa avela paš leste, anglo jakha le vodcengre leske čhivela tele jekh sandalka pal o pindro, čhungarela leske andro muj a phenela: ‚Avke pes mi ačhel ole muršeske, savo na kamel te del potomkos peskre phrales.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ondaka leki kuñada ka avel pasa le ta angla sa e phure ka ikanel e sinela katar leko porrno ta ka chungardel le pe leko mui ta ka phenel: ¡Gia ka cherdol e llenea kai ni kamel te del porodo pe phlale!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
atunči lesti kumnata te pašol lestar angla le phură, te ankalavel lehkă le papučea andal pînŕă, thai te čiungarde les ando mui. Thai lindoi o divano, te phenel: „Kadea te kărdeol le manušehkă kai či kamel te vazdel o khăr pehkă phralehko.”