Deuteronomy 26:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дрэ дава́ дывэ́с Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, припхэнэла ту́кэ тэ кэрэ́с саро́ пир далэ́ упхэныбэна́ и далэ́ зако́ны: ракх и кэр кэ ко́нцо (кэ яго́ро) лэн сарэ́ тырэ́ илэ́стыр и сарэ́ тырэ́ дестыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dre davá dyvés Raj Devél, Devél tyró, priphenela túke te kerés saró pir dalé uphenybená i dalé zakóny: rakh i ker ke kónco (ke jagóro) len saré tyré iléstyr i saré tyré diestyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Mose penas: “Israel, kau diwes penell tiro baro Dewel tuke, te kress halauter, hoi job tutar kamell, un djiwess pal kol tsele tchatchepaskre laba. Rike len tiro tselo djijeha un tiri tseli sorjah.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Mose penas: “Israel, kava dives penell tiro baro Devel touke, te kress halauter, hoy yob toutar kamell, oun djivess pal kol tsele čačepaskre laba. Rike len tiro tselo djiyeha oun tiri tseli zoryah.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Adadžives tuke, Izraelona, o RAJ, tiro Del, prikazinel te doľikerel kala zakoni the prikazaňja. Doľiker len a ker len cale tire jileha the caľa tira dušaha.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Del cho gazda phenel chuke allive te kande gala zakonura ta gala alava, cher len sa che liea ta sa che zivotoia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ades, o Rai, o Dell tiro, mothol tukă te pherăs le krisa thai le mothodimata kadala; te arakhăs le thai te pherăs le anda sa teo illo thai anda sa teo sufleto.