Deuteronomy 27:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
цэлонэ́ барэндыр кэр алта́рё Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Дэвлэ́скэ тырэ́скэ, и ян пэ лэ́стэ цэ́ло схачкирибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Дэвлэ́скэ тырэ́скэ,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
celoné barendyr ker altárjo Ráske-Devléske, Devléske tyréske, i jan pe léste célo shačkiribén Ráske-Devléske, Devléske tyréske,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kol barrentsa, hoi gar dino wan, krenn i chatchepaskri, un marenn un chatchrenn viechen kote tumaro baro Debleske, sawe viechen, kai wenn tseles chatchedo,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kol barrentsa, hoy gar dino van, krenn i rhačepaskri, oun marenn oun rhačrenn firhen kote t'maro baro Debleske, save firhen, kay venn tseles rhačedo,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ole barendar ačhaven oltaris le RAJESKE, tumare Devleske, a anen leske upre o labarde obeti.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E barra morabi te len len gia sarsi ta te na radi len. Kote, pe gua altar, ka den e Devle tumaro gazda kurbanura
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
anda baŕ înteji te vazdes o altari le Raiehko, le Devllehko tirăhko. Te anes po altari kadoa phabarimata dă sa le Raiehkă, te Devllehkă;