Deuteronomy 28:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ту явэ́са тэ мацынэс вастэ́са тэ псирэ́с дро пашдывэс, сыр короро́ вастэ́са тэ мацынэл, ке́ли псирэ́ла дро калыпэ́н (дрэ тёмныма), и ту́тэ на явэ́ла бахт дрэ тырэ́ дрома́, и явэ́на тэ притасавэн тут и тэ дукхавэн тут (тэ збидинэн тут) кажно дывэ́с, и нико́н на зракхэ́ла тут.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I tu javésa te macynes vastésa te psirés dro pašdyves, syr kororó vastésa te macynel, kiéli psiréla dro kalypén (dre tjomnyma), i túte na javéla baht dre tyré dromá, i javéna te pritasaven tut i te dukhaven tut (te zbidinen tut) kažno dyvés, i nikón na zrakhéla tut.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ap o diwes, kai o kham pralstunes tardo hi, rikrenn tumer tumare wasta glan tumende, te rodenn tumaro drom, har korele, kolenge hako tsiro har i rati hi. Tumen well kek bacht an tumaro djipen. Wawar menshe djan sorjah ap tumende pre un tchorenn tumen pale te pale win. Un kek well ap tumari rig.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ap o dives, kay o kham pralstounes tardo hi, rikrenn t'mer t'mare vasta glan t'mende, te rodenn t'maro drom, har korele, kolenge hako tsiro har i rati hi. T'men vell kek barht an t'maro djipen. Vavar menshe djan zoryah ap t'mende pre oun čorenn t'men pale te pale vin. Oun kek vell ap t'mari rig.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dživese hmatinena avke sar o kore manuša andro kaľipen, so našťi arakhen o drom. Na džala tumenge avri mištes ňič, so kerena; aver tumen furt trapinena a občorarena tumen; ňiko tumenge na pomožinela.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ka lla pipindo, sargo o korro ando truniariko. Ta niso ni kalikel tumenge sukar, ta ka ave suako drom chinio ta ka choren tut ta niko ni ka avel te pomozil tumen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai rodesa po tuneriko o des ando dopašiledesăhko, sar o koŕo po tuneriko; či avela tu bax ande te butea, thai ande sa le des avesa muklino, čiordano, thai či avela khonikh te kandel tu.