Deuteronomy 28:48 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и ту явэ́са тэ дынаринэс тырэ́ вэргоскэ (врогоскэ), савэ́с бичхавэ́ла пэ ту́тэ Рай Дэвэ́л, дрэ бокх, и смэга, и дро нангипэ́н и дро кажно наухтылыбэн; ёв чхувэ́ла пэ тыри́ мэн саструно ґа́мо адя́кэ, со замэнчынэла тут.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i tu javésa te dynarines tyré vergoske (vrogoske), savés bičhavéla pe túte Raj Devél, dre bokh, i smega, i dro nangipén i dro kažno nauhtylyben; jov čhuvéla pe tyrí men sastruno ĥámo adiáke, so zamenčynela tut.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske bitchrell o baro Dewel wawar menshen pral tumende, kai kamenn tumen tele te rikrell. Un tumer hunte budrenn lenge, un bokenn un trushenn koi pashel. Tumen well gar doha an-ripaske, tchitchestar well tumen doha. O baro Dewel rikrell tumen jaake tele, har te wals i sasterni gustri trul tumari meen, bis te tumer mulo han.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske bičrell o baro Devel vavar menshen pral t'mende, kay kamenn t'men tele te rikrell. Oun t'mer hounte boudrenn lenge, oun bokenn oun troushenn koy pashel. T'men vell gar doha an-ripaske, čičestar vell t'men doha. O baro Devel rikrell t'men yaake tele, har te vals i sasterni goustri troul t'mari meen, bis te t'mer moulo han.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
služinena bokhale the smedna tumare ňeprijaťeľenge, saven pre tumende bičhavela o RAJ. Avena čore a na ela tumen, so te urel. O RAJ kerela, hoj te cerpinen tel e phari buči, medik tumen na zňičinela.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ka aven sluge tumare dusmanenge kai o Del ka bichalel pe tumende, ka nakhen bok, trus, ni ka avel tumen patave ta ka nakhen suako chorripe. O Del ka thovel iek llugo sastruno pe chi korr, lligo ni ka zatril tut.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
kandesa ando maškar la bokhako, la trušeako, le nandimahko, thai la biavelimahko anda sa, le dušmaia tiră, kai tradela le o Rai pa tute. O thola tukă pe koŕ khă jugo sastrehko, ji kana mudarăla tu.