Deuteronomy 29:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэнэ́на: “Пал-дова́ со ёнэ мэкнэ́ завето Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, пэ́скирэ-дадэ́нгиро Дэвлэ́скиро, саво́ Ёв чхудя́ лэ́нца, ке́ли вылыджия́ лэн Египто́скирэ пхувья́тыр,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phenéna: “Pal-dová so jone mekné zavieto Ráskire-Devléskiro, péskire-dadéngiro Devléskiro, savó Jov čhudiá lénca, kiéli vylydžijá len Jegiptóskire phuvjátyr,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon mangan wawar deblen an, un witsran pen glan lende tele, sawe deblen, kolen jon gar prindjran un kolendar job lenge gar penas, te mangenn le len an.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon mangan vavar deblen an, oun vitsran pen glan lende tele, save deblen, kolen yon gar prindjran oun kolendar yob lenge gar penas, te mangenn le len an.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Visarde pes het le RAJESTAR a gele te služinel a te banďol avre devlenge, saven na prindžarenas a saven lenge zakazinďa te lašarel.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ka phendol lenge: Soke mukle e alava pe so achilaia o Del o gazda tumare puranenchar kana likiste katar o Ejipto,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai delape lengă anglal: „Anda kă dine rigate o phanglimos kărdo lença le Raiestar, le Devllestar lengă daddengo, kana ankaladea le anda o čem le Ejiptohko;