Deuteronomy 29:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и гинэ́, и лынэ́ тэ дынаринэ́н явирэ дэвлорэ́нгэ, и тэ мангэ́нпэ лэ́нгэ, дэвлорэ́нгэ, савэ́ ёнэ на джиндлэ́, и пал савэ́ндэ Ёв на ракирдя́ лэ́нгэ:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i giné, i lyné te dynarinén javire devlorénge, i te mangénpe lénge, devlorénge, savé jone na džindlé, i pal savénde Jov na rakirdiá lénge:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske chatchas o baro Debleskri choli pre pral ko them, jaake te anas lo koi tseli bibacht pral leste, kolatar an kau liil tchinlo hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske rhačas o baro Debleskri rholi pre pral ko them, yaake te anas lo koy tseli bibarht pral leste, kolatar an kava liil činlo hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda o RAJ choľisaľiľa pre kadi phuv a domukľa pre late savore prekošibena, so hine pisimen andre kada zvitkos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta von llele te blagosin ta te den changa angla aver dela kai ni pinllarena ta kai nikada ni cherde niso pala lende.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
anda kă găline te kanden avră devlengă thai te rudin pe angla lende, devla kai on či prinjeanenas le thai saven či deasas lengă le o Rai.