Deuteronomy 29:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
палдава́ ґаздыя́пэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири холы́ пэ дая́ пхув, и яндя́ Ёв пэ ла́тэ сарэ́ заветоскирэ прокошыбэна, савэ́ сыс чхиндлэ́ дрэ дая́ лылвари́;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
paldavá ĥazdyjápe Ráskire-Devléskiri xolý pe daja phuv, i jandiá Jov pe láte saré zavietoskire prokošybena, savé sys čhindlé dre daja lylvarí;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un bari choljah tradas len o baro Dewel win dran lengro them. Les khaitan le gar. Job witsras len an i wawar them, jaake har kowa kau diwes hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun bari rholyah tradas len o baro Devel vin dran lengro them. Les khaytan le gar. Yob vitsras len an i vavar them, yaake har kova kava dives hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O RAJ igen choľisaľiľa a andre peskri bari choľi len cirdňa avri andral lengri phuv a tradľa len avri andre aver phuv, kaj hine dži adadžives.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke phabila e joli e Devleki pe gaia phuv ta cherda te pherel pe late sa e armaia kai si pisime ande gava lil,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kodea astardi'lo o Rai xolleatar anda kadoa čem, thai andea pa leste sa le armaia ramome ando lill kadoa.