Deuteronomy 3:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
нэ дэ упхэныбэ́н Исусо́скэ (Ёхошуаскэ), и дэ зор лэ́скэ и зоралякир лэс дро ду́хо (фа́но); пал-дова́ со ёв явэ́ла анги́л адалэ́ манушэ́ндэ, и ёв роздэла лэ́нгэ пир миштыпна́скири ме́ра пхув, пэ сави́ ту подыкхэса.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
ne de uphenybén Isusóske (Johošuaske), i de zor léske i zoraliakir les dro dúho (fáno); pal-dová so jov javéla angíl adalé manušénde, i jov rozdela lénge pir mištypnáskiri miéra phuv, pe saví tu podykhesa.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un pen ap o Josua: ‘Ma traash, ab soreles!’ Job hi kowa, kai djal glan i Israelitarjen wergel o pani Jordan, un anell len dren an ko them, hoi tu dikeh, te lenn le les penge dren.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun pen ap o Yosua: Ma traash, ab zoreles! Yob hi kova, kay djal glan i Israelitaryen vergel o pani Yordan, oun anell len dren an ko them, hoy tou dikeh, te lenn le les penge dren.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phen le Jozuaske, so te kerel, povzbudzin les a de les zor. Ov anglal kala manuša predžala o Jordan a andro ďeďictvos lenge rozďelinela odi phuv, so tu dikheha.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Sikav e Josue. Ta dele zor, soke vou ka llal anglal katar o foro ta ka cherel le te len peke e phuv kai akana ka dikhe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Phen mothodimata le Iosuahkă, zurear les, thai muršar les; kă o va jeala angloa poporo kadoa thai dela les ando stăpînimos o čem kai dikhăsa les.”