Deuteronomy 3:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И отдыям амэ лэн прокошыбнаскэ, сыр кэрдя́м Сигоноса, Есевоноскирэ крали́са, отдыям прокошыбнаскэ кажно фо́ро муршэнца, джувле́нца и чхаворэнца;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I otdyjam ame len prokošybnaske, syr kerdiám Sigonosa, Jesievonoskire kralísa, otdyjam prokošybnaske kažno fóro muršenca, džuvliénca i čhavorenca;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un mer dam hakenes mulo, kai kote djiwell: mursha un djuwja un tchawe, jaake har les ninna o baro rajeha Sihon an Heshbon kram.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun mer dam hakenes moulo, kay kote djivell: morsha oun djouvya oun čave, yaake har les ninna o baro rayeha Sihon an Heshbon kram.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Zňičinďam savore fori a murdarďam savore muršen, džuvľen the čhavoren, avke sar kerďam andro fori le Sichonoskre, le chešboňike kraľiskre.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta zatrisardam len gia sar cherdam le e Sejonenea charo katar o Jesbon, kana mundardam ando foro e murusen e diskinien ta e minonen,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Linčeardeam le čeačimasa, sar kărdeamas le Sixonohkă, o thagar le Hesbronohko; linčeardeam mullimasa sa le četăçi andekhthan le muršença, le juwleança thai le gloatença.