Deuteronomy 30:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со дава́ припхэныбэ́н (заповедь), саво́ мэ ракира́ва ту́кэ ададывэ́с, нанэ гарадо́ ваш ту́кэ и нанэ дур;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so davá priphenybén (zapovied'), savó me rakiráva túke adadyvés, nane garadó vaš túke i nane dur;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kau tchinlo lab, hoi tumenge kau diwes penom, te rikrenn tumen ap leste, hi gar jaake pharo un jaake dur krik, te nai haiwenn un rikrenn les gar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kava činlo lab, hoy t'menge kava dives penom, te rikrenn t'men ap leste, hi gar yaake pharo oun yaake dour krik, te nay hayvenn oun rikrenn les gar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Kada prikazis, so tumenge adadžives dav, nane phares te achaľol aňi te šunel.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke gava alav kai dav tumen allive inai ia pharo te cheren le ta inai ia dur tumendar te cheren le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O mothodimos kadoa kai dau tukă les ades me, nai mai opră dă te zorăndar, či dur tutar.