Deuteronomy 31:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
скэ́дэ манушэ́н, муршэ́н и джувле́н, и чхаворэ́н, и тырэ́ манушэ́н, савэ́ явнэ́ явирэ рига́тыр, савэ́ явэ́на дрэ тырэ́ ша́тры/буды [по́рта-ю.о.], соб (кай) ёнэ тэ шунэ́н и тэ сыклён, и, соб (кай) ёнэ тэ дарэ́н Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, тумарэ́ Дэвлэ́стыр, и тэ кэрэ́н кэ ко́нцо/яго́ро тэ причхувэ́н зор и тэ кэрэ́н кэ ко́нцо/кэ яго́ро (тэ сполнинэн) сарэ́ далэ́ Законо́скирэ лава́;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
skéde manušén, muršén i džuvlién, i čhavorén, i tyré manušén, savé javné javire rigátyr, savé javéna dre tyré šátry/budy [pórta-ju.o.], sob (kaj) jone te šunén i te sykljon, i, sob (kaj) jone te darén Rástyr-Devléstyr, tumaré Devléstyr, i te kerén ke kónco/iagóro te pričhuvén zor i te kerén ke kónco/ke jagóro (te spolninen) saré dalé Zakonóskire lavá;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote an i tsele menshen khetne, i murshen, i djuwjen un i tchawen, ninna kol wi-themarjen, kai an tumare forja djiwenn. Jon lauter hunte shunenn kal laba, jaake te djinenn le, har te djiwenn le o baro Debleha, kai tumaro Dewel hi, un rikrenn pen mishto ap kal tsele tchatchepaskre laba.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote an i tsele menshen khetne, i morshen, i djouvyen oun i čaven, ninna kol vi-themaryen, kay an t'mare forya djivenn. Yon lauter hounte shounenn kal laba, yaake te djinenn le, har te djivenn le o baro Debleha, kay t'maro Devel hi, oun rikrenn pen mishto ap kal tsele čačepaskre laba.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Zvičinen savore manušen – le muršen, le romňijen, le čhaven the le cudzincen, save bešen andre tumare fori –, hoj te šunen a te sikľon te del pačiv le RAJES, tumare Devles, a hoj te doľikeren pačivalones leskre prikazaňja the zakoni.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Saurre morabi te chidiniaon e murus e diskinie e minone ta e llene kai aven katar aver phuvia kai zivin ande tumare forura te sai asunen kana ka chitin o zakono ta te sikon te kanden ta te daran e Devletar tumaro gazda ta te thoven pe te kanden sa gala alava katar o zakono.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te tides o poporo, le murši, le juwlea, le šeoŕă thai o străino kai avela ande te četăçi, kaste ašunel, thai te sîteol te daral le Raiestar, le Devllestar tumarăstar, te arakhăl thai te pherăl sa le divanuri la krisakă kadalakă.