Deuteronomy 31:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и соб (кай) лэ́нгирэ чхавэ́, савэ́ на джинэ́на дава́, тэ шунэ́н и тэ высыклён тэ дарэ́н Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, дрэ сарэ́ дывэса́, пака тумэ́ явэ́на тэ дживэ́н пэ пхув, пэ сави́ тумэ́ пириджана пал Иорда́но, соб (кай) тэ лэс ла.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i sob (kaj) léngire čhavé, savé na džinéna davá, te šunén i te vysykljon te darén Rástyr-Devléstyr, dre saré dyvesá, paka tumé javéna te dživén pe phuv, pe saví tumé piridžana pal Iordáno, sob (kaj) te les la.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ninna lengre tchawe, kai djinenn les gomme gar, hunte shunenn kowa, te dikenn le, har te djiwenn le o baro Debleha, kai tumaro Dewel hi. Kowa te well o tselo tsiro, har djiwenn tumer an ko them, an koleste tumer pral o Jordan wergel dren djan, te lenn les tumenge dren.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ninna lengre čave, kay djinenn les gomme gar, hounte shounenn kova, te dikenn le, har te djivenn le o baro Debleha, kay t'maro Devel hi. Kova te vell o tselo tsiro, har djivenn t'mer an ko them, an koleste t'mer pral o Yordan vergel dren djan, te lenn les t'menge dren.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
The lengre čhave, save oda zakonos na prindžarenas, mi šunen a mi sikľon te del pačiv le RAJES, tumare Devles, medik dživena andre phuv, so zalena, sar predžana prekal o Jordan.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia lenge chaurre kai ni pinllarde gava zakono ka asunen le ta ka sikon te daran katar o Del tumaro Gazda sa e llivesa kai ka zivin ande phuv kai si pe ogoia rig katar o Jordan, kai llan te len e phuv.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda ta i lengă šeave, kai či prinjeanena la, te ašunen la, thai te sîteon te daran le Raiestar, le Devllestar tumarăstar, ande soa čiro sode traina ando čem kai lena les ando stăpînimos, pala so nakhăna o Iordano.”