Deuteronomy 32:51 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
пал-дова́, со тумэ́ кэрдэ́ грэ́хо проти Ма́ндэ машки́р Израилёскирэ чхавэ́ндэ пашы́л пани́ Мериво дро Кадесо, пэ чхучи́ пхув Син, пал-дова́, со ёнэ на ракхнэ Мири́ свэнтыма машки́р Израилёскирэ чхавэ́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
pal-dová, so tumé kerdé grého proti Mánde maškír Izrailjoskire čhavénde pašýl paní Mierivo dro Kadieso, pe čhučí phuv Sin, pal-dová, so jone na rakhne Mirí sventyma maškír Izrailjoskire čhavénde.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer dui nai djan gar an o them dren doleske, kai shunan gar ap mande, har hans pash ko pani, hoi kharell Meriba-Kadesh an o mulo them Zin. Un i Israelitarja dikan, har hadan tumer man gar, un mukan man gar te sikrell, te hom me o tchatcho Dewel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer douy nay djan gar an o them dren doleske, kay shounan gar ap mande, har hans pash ko pani, hoy kharell Meriba-Kadesh an o moulo them Tsin. Oun i Israelitarya dikan, har hadan t'mer man gar, oun moukan man gar te sikrell, te hom me o čačo Devel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
bo mange na sanas pačivale anglal o Izraeliti paš o paňi Meriba paš o Kadeš pre pušťa Sin. Vašoda, hoj man na diňan pačiv anglal o Izraeliti sar Svetes,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Incha, ande paia katar e Meriba katar o Kades, po pusto katar o Sim, tumen cherden mange bilachipe angla e chaurre katar o Israel ta angla lende tumen ni dien man liubao.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
anda kă bezexardean angla Mande ando maškar le šeavengo le Israelohkă, pašea le paia Meriba, ando Kades, ande pustia Çin, thai či sfinçosardean Ma ando maškar le šeavengo le Israelohkă.