Deuteronomy 32:52 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ту явэ́са тэ дыкхэ́с анги́л пэ́стэ пхув, нэ ту на заджаса одори́к, пэ пхув, сави́ Мэ да́ва Израилёскирэ чхавэ́нгэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tu javésa te dykhés angíl péste phuv, ne tu na zadžasa odorík, pe phuv, saví Me dáva Izrailjoskire čhavénge.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu dikeh o them glan tute, hoi me dau i Israelitarjen, dren djah tu gar.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou dikeh o them glan toute, hoy me dau i Israelitaryen, dren djah tou gar.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
na džaha andre odi phuv, so dav le Izraeliten, ale dikheha la ča dural.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke samo ka dikhe angla che akha e phuv kai ka dav e chaurren katar o Israel a tu ni ka de ande late.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Tu dikhăsa numai dă dural o čem angla tute, ta či šosa tu ando čem kai daua le šeaven le Israelohkărăn.