Deuteronomy 33:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Бахтало́ ту сан, Израилё! Кон исын адасаво́, сыр ту сан, савэ́с Рай Дэвэ́л ракхэ́ла, Ёв исын шчы́то тыро́ и курта́ла славакэ тырьякэ. Вэ́рги тырэ́ поддэнапэ ту́кэ, и ту штавэса лэ́нгирэ вучэ́ штэ́ты.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Bahtaló tu san, Izrailjo! Kon isyn adasavó, syr tu san, savés Raj Devél rakhéla, Jov isyn ščýto tyró i kurtála slavake tyrjake. Vérgi tyré poddenape túke, i tu štavesa léngire vučé štéty.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Bachtelo han tumer, Israelitarja! Koon hi jaake har tumer? Tumen kokres las o baro Dewel dran o pandepen win. Job well ap tumari rig, un rikrell peskro wast pral tumende. Job kurell pes tumenge, un krell, te wenn tumer sorleder har kolla, kolentsa kurenn tumen. Jon hunte witsrenn pen tele glan tumende, un tumer djan pral lende wergel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Barhtelo han t'mer, Israelitarya! Koon hi yaake har t'mer? T'men kokres las o baro Devel dran o pandepen vin. Yob vell ap t'mari rig, oun rikrell peskro vast pral t'mende. Yob kourell pes t'menge, oun krell, te venn t'mer zorleder har kolla, kolentsa kourenn t'men. Yon hounte vitsrenn pen tele glan t'mende, oun t'mer djan pral lende vergel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bachtalo sal, Izraelona! Ko hin ajso, sar sal tu – o narodos zachraňimen le RAJESTAR? Ov hino tiro šťitos, so tut chraňinela; tiri slavno šabľa, so tuke dela te zviťazinel. Tire ňeprijaťeľa pes angle tute pokorinena, ale tu lenge uštareha pre meň.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¡Blagosime tu Israel! ¿Ko sai avel sargo tu? Iek foro kai braduisarda le o Del, Vou arakhel tut ta pomozil tut, ¡Vou si cho jarni kai dobil! Che dusmanura ka achen ando lallao, ta tu ka ustave pe lengo baripe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Baxtalimos tutar, Israele „Kon sî sar tute, Khă poporo skăpisardo le Raiestar, O skuto kai del tu kandimos, Thai e sabia kai kărăl tu slăvime? Te dušmai kărăna sar le amal angla tute, Thai tu, ušteavesa pa lengă učimata.”