Deuteronomy 6:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и кхэрэнца, со сыс чхудэ́ пхэрдэ́с кажнонэ́ миштыпнаса, савэ́ ту на чхудя́н, и ґанынгэнца, вычхингирдэ барэстыр, савэ́ ту на вычингирдян, винаградникэнца и маслинэнца, савэ́ ту на чхудя́н дрэ пхув, и, савэ́ ту явэ́са тэ хас и тэ чалёс;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i kherenca, so sys čhudé pherdés kažnoné mištypnasa, savé tu na čhudián, i ĥanyngenca, vyčhingirde barestyr, savé tu na vyčingirdian, vinagradnikenca i maslinenca, savé tu na čhudián dre phuv, i, savé tu javésa te xas i te čaljos;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
ninna khera pherdo latcho koowa, hoi tu gar khetne lal, un wi-dine brunne, hoi tu gar dran o bar win dal, ninna drakengre ruka un djeteskre ruka, hoi tu gar an i phub tchiwal. Un palle, te chah kolestar lauter un weh tchalo,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
ninna khera pherdo lačo koova, hoy tou gar khetne lal, oun vi-dine brounne, hoy tou gar dran o bar vin dal, ninna drakengre rouka oun djeteskre rouka, hoy tou gar an i phoub čival. Oun palle, te rhah kolestar lauter oun veh čalo,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
o khera pherdžarde savore lačhipenenca, save andre na thoďal; o chaňiga, save na kopaľinďal avri; o viňici the o olivova sadi, save na sadzinďal. Sar olestar chaha a čaľoha,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta chera kai si pherde katar o mai sukaripe kai tumen ni pherden. Bunaria kai tumen ni anaden ta drakha ta maslinge kai tumen ni bariaden, ta lendar ka jan lligo ni ka chalion.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
khăra pherde sako moda buteango kai na tu pherdean le, xainga paiehkă kai na tu xunadea le, răza thai zetinurea kai na tu thodean le. Kana xasa thai čeaileosa,