Deuteronomy 6:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
то ту тэды пхэн тырэ́ чхавэ́скэ: “Писха́рья амэ са́мас фараоностэ дро Еги́пто, нэ Рай Дэвэ́л вылыджия́ амэн Египто́стыр зоралэ́ вастэ́са;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
to tu tedy phen tyré čhavéske: “Pishárja ame sámas faraonoste dro Jegípto, ne Raj Devél vylydžijá amen Jegiptóstyr zoralé vastésa;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle peness tu ap tiro tchaweste: “Mer hams budepangre o baro rajestar an o them Egiptia. Un o baro Dewel anas men win dran Egiptia peskri bari sorjah.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle peness tou ap tiro čaveste: “Mer hams boudepangre o baro rayestar an o them Egiptia. Oun o baro Devel anas men vin dran Egiptia peskri bari zoryah.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
phen leske: ‚Samas otroka le Faraonoskre andro Egipt, ale o RAJ amen odarik ľigenďa avri peskre zorale vasteha.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
tumen ka phenen lenge: Amen sama sluge katar o Faraon, ando Ejipto ta o Del ikanda amen kotar bare zoriaia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
te mothos te šeavehkă: „Ame samas robea le Faraonohkă ando Ejipto, thai o Rai ankaladeame andoa Ejipto le vastesa Lehkă le zuralesa.