Deuteronomy 7:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
нэ палдава́, со тумэ́ сан дро́га Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, и ваш дова́, соб (кай) Ёв тэ зракхэ́л совла́х, савья́са Ёв совлахадя́ тумарэ́ дадэ́нгэ, палдава́ вылыджия́ тумэн Рай Дэвэ́л зоралэ́ вастэ́са, и выракхця тут писхарибнаскирэ кхэрэ́стыр, фараоно́скирэ вастэ́стыр, Египто́скирэ крали́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
ne paldavá, so tumé san dróga Ráske-Devléske, i vaš dová, sob (kaj) Jov te zrakhél sovláh, savjása Jov sovlahadiá tumaré dadénge, paldavá vylydžijá tumen Raj Devél zoralé vastésa, i vyrakhcia tut pisharibnaskire kheréstyr, faraonóskire vastéstyr, Jegiptóskire kralístyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Dran peskro kamlepen tumenge rodas o baro Dewel tumen win, te rikrell lo peskri sowel dren, hoi job tumare phurende das. Doleske anas lo tumen peskro sorelo wasteha win dran o them, kai pandlo hans, dran o wast o Faraestar, ko rajestar pral Egiptia.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Dran peskro kamlepen t'menge rodas o baro Devel t'men vin, te rikrell lo peskri sovel dren, hoy yob t'mare phourende das. Doleske anas lo t'men peskro zorelo vasteha vin dran o them, kay pandlo hans, dran o vast o Faraestar, ko rayestar pral Egiptia.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O RAJ tumen iľa avri a cinďa avri peskre zorale vasteha andral o otroctvos, andral o vast le Faraonoskro, le egiptske kraľiskro, vašoda, bo tumen o RAJ kamelas a doľikerďa o lav, so la veraha diňa tumare daden.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Del ikanda tumen katar o Ejipto, kote kai tumen sena sluge ta pe zurale vastea ikanda tumen katar o va e Faraonoko, soke volil tumen ta mangla te cherel so phendaia tumare puranenge.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta, anda kă o Rai kamel tume, anda kă kamblea te nikrăl e solax kai kărdea la tumară daddengă, anda kodea ankaladea tume o Rai Pehkă vastesa le zuralesa, thai dea tume avri andoa khăr la robiako, anda o vast le Faraonohko, o thagar le Ejiptohko.