Deuteronomy 8:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёв штылякирдя тут, спробиндя пхарэ́с (мориндя) тут бокхаса и чалякирдя тут маннаса, сави́ ту на джиндян, и на джиндлэ́ тырэ́ дада́, соб (кай) тэ сыкавэ́л ту́кэ, со на екхэ марэ́са дживэ́ла ману́ш, нэ кажнонэ́ лавэ́са, саво́ джа́ла Дэвлэ́скирэ уштэндыр, дживэ́ла ману́ш.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jov štyliakirdia tut, sprobindia pharés (morindia) tut bokhasa i čaliakirdia tut mannasa, saví tu na džindian, i na džindlé tyré dadá, sob (kaj) te sykavél túke, so na jekhe marésa dživéla manúš, ne kažnoné lavésa, savó džála Devléskire uštendyr, dživéla manúš.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job mukas tumen te bokell, te haiwenn, tumaro chapen well lestar. Un job das tumen o Manna te chal, hoi tumer gar prindjran un tumare phure witar gar. Kowa kras lo, te sikrell lo tumen, te djiwell o mensho gar o chapastar kokres. Na-a, i mensho djiwell hako labestar, hoi dran o mui o baro Deblestar win djal.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob moukas t'men te bokell, te hayvenn, t'maro rhapen vell lestar. Oun yob das t'men o Manna te rhal, hoy t'mer gar prindjran oun t'mare phoure vitar gar. Kova kras lo, te sikrell lo t'men, te djivell o mensho gar o rhapastar kokres. Na-a, i mensho djivell hako labestar, hoy dran o mouy o baro Deblestar vin djal.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pokorinelas tut a domukelas, hoj te bokhaľos, ale paľis tut čaľarelas la mannaha, savi na prindžarehas aňi tu aňi tire dada. Aleha tut o RAJ sikavelas, hoj o manuš na dživel ča le marestar, ale dojekhe lavestar, so avel avri andral o muj le RAJESKRO.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ikana cherda tumen te nakhen duk ta bok, mapalal dia tumen o mana te pravarel tumen, o jape kai ni tumen ta ni tumare purane pinllarena, te sai cherel tumen te llanen kai na samo e marrnetar zivil o manus o manus zivil katar suako ezgoda kai likel katar e Devleko mui.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kadeadar, sîkadea tu, muklea tu te ŕăbdis bokhatar, dea tu te xas mana, savi tu či prinjeanesas la thai či te dadda či prinjeandesas la, kaste sîkavel tu kă o manuši či trail numai le manŕăsa, ta orsavea buteasa kai anklel anda o mui le Raiehko trail o manuši.