Deuteronomy 9:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и пхэндя́ ма́нгэ Рай Дэвэ́л: “Ушты́, и джа́ сыгнэдыр адатхы́р, пал-дова́ со розмэкнэпэ тырэ́ мануша́, савэ́н ту вылыджиян Египто́стыр; сыг ёнэ гинэ́ криг дромэ́стыр, саво́ Мэ пхэндём лэ́нгэ; ёнэ кэрдэ́ пэ́скэ вычхудо муй (идоло).’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i phendiá mánge Raj Devél: “Uštý, i džá sygnedyr adathýr, pal-dová so rozmeknepe tyré manušá, savén tu vylydžijan Jegiptóstyr; syg jone giné krig droméstyr, savó Me phendjom lénge; jone kerdé péske vyčhudo muj (idolo).’”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un penas ap mande: “Naash, dja sik kai berga tele! Kol menshe, kai tu dran o them Egiptia win anal, kran i tchilatcho koowa. Sik djan le ko dromestar tele, kai me sikrom lende. Jon kran penge i dewel dran sonakai.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun penas ap mande: “Naash, dja sik kay berga tele! Kol menshe, kay tou dran o them Egiptia vin anal, kran i čilačo koova. Sik djan le ko dromestar tele, kay me sikrom lende. Yon kran penge i devel dran sonakay.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O RAJ mange phenďa: ‚Ušťi, sig dža tele, bo tire manuša, saven anďal avri andral o Egipt, keren namištes. Igen sig pes visarde le dromestar, so lenge prikazinďom; kerde peske e modla.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta phenda mange: Lla, fulie oma katar, soke o foro kai ikandan katar o Ejipto murisailo. Ta but oma likiste katar o drom kai me phendem lenge, cherde peke iek slika katar o sunakai biladino.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai phendea mangă atunčeara: „Ušti thai uli tele koçal iekhatar; kă o poporo tiro, kai ankaladean les andoa Ejipto, rimosai'lo. Dine pe rigate kata o drom kai sîkadem lengă les; kărdine pehkă khă tipo šordino.”