Deuteronomy 9:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и адалэн манушэ́н исын бут, ёнэ исын вучэ́, Енакоскирэ чхавэ́, пал савэ́ндэ ту джинэ́са и шундя́н: “Кон дэ́ла ра́да тэ тэрдёл проти Енакоскирэ чхавэ́ндэ?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i adalen manušén isyn but, jone isyn vučé, Jenakoskire čhavé, pal savénde tu džinésa i šundián: “Kon déla ráda te terdjol proti Jenakoskire čhavénde?”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I menshe kote hi baro un wenn kharedo ‘riese’. Tumer shunan, har lendar penlo was: Kek nai well sorleder har jon.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I menshe kote hi baro oun venn kharedo rise. T'mer shounan, har lendar penlo vas: Kek nay vell zorleder har yon.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O manuša, le Anakoskre potomki, hine zorale the bare! Džanes pal lende a šunďal, so pes pal lende vakerel: ‚Ko pes šaj ačhavel le Anakenge?‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E llene kai zivin kote si but ta bare sargo o porodo ka o Anak kai saia but baro ta tumen asunden e orba kai phendol: ¿Ko sai achel angla e chaurre katar o Anak o baro?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
khă poporo baro thai učeo koa stato, le šeaven le Anakohkă, kai prinjeanes le thai pa save ašundean phendindoi: „Kon daštila te bešel angla le šeave le Anakohkă!”