Deuteronomy 9:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
пририпир Тырэ́ писхарье́н Авраамос, Исаакос и Яково́с; на дыкх пэ адалэ́-манушэ́нгири холы́ и пэ лэ́нгиро начачипэ́н и пэ лэ́скирэ грэ́хи,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
priripir Tyré pishar'jén Avraamos, Isaakos i Jakovós; na dykh pe adalé-manušéngiri xolý i pe léngiro načačipén i pe léskire gréhi,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ma biste tire budepangre, o Abraham un o Isaak un o Jakob! Ma dik koi pre, te hi kal menshen kai djia har barra. Ma dik ap lengro tchilatchepen, un ap koi doosh hoi le ap pende anan.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ma biste tire boudepangre, o Abraham oun o Isaak oun o Yakob! Ma dik koy pre, te hi kal menshen kay djia har barra. Ma dik ap lengro čilačepen, oun ap koy doosh hoy le ap pende anan.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Leper tuke pre tire služobňika: pro Abraham, pro Izak the pro Jakob, a ma dikh pre lengre bini, pre lengro nalačhipen the pre lengre zorale jile,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
De tut golli katar che sluge o Abraam, o Isaak ta o Jakob. Na thov sama katar o zuralipe gale foroko, ni kai inai chache ni pe lengo bilachipe,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
An tukă godi te robendar, le Aavramostar, le Isakostar thai le Iakovostar. Na rode koa urîčimos kadale poporohko, koa nasullimos lehko thai ka lesti bezex,