Deuteronomy 9:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
со вари-кон дживэ́ла пэ доя́ пхув, каты́р Ту вылыджиян амэн, тэ на пхэнэ́л: “Рай Дэвэ́л на могиндя́ тэ залыджал (тэ лыджа́л кэ ко́нцо/яго́ро) лэн пэ пхув, пал сави́ Ёв дыя́ лав лэ́нгэ, и, наками лэн, Ёв вылыджия́ лэн, соб (кай) тэ мулякирэ́л лэн пэ чхучи́ пхув.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
so vari-kon dživéla pe doiá phuv, katýr Tu vylydžijan amen, te na phenél: “Raj Devél na mogindiá te zalydžal (te lydžál ke kónco/iagóro) len pe phuv, pal saví Jov dyjá lav lénge, i, nakami len, Jov vylydžijá len, sob (kaj) te muliakirél len pe čhučí phuv.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Muk i Egiptarjen gar te penell: ‘O baro Dewel nai anell len gar an ko them, kolestar job penas, te dell lo les lenge.’ Muk len gar te penell, te anal len win an o mulo tato them dran tiri choli, te merenn le kote.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mouk i Egiptaryen gar te penell: O baro Devel nay anell len gar an ko them, kolestar yob penas, te dell lo les lenge. Mouk len gar te penell, te anal len vin an o moulo tato them dran tiri rholi, te merenn le kote.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
hoj o Egipťana te na phenen: „O RAJ len iľa, hoj len te murdarel pre pušťa, bo len našťi avri ačhelas a našťi len doanďa andre odi phuv, pal savi len diňa lav.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
te na phendol ande phuv katar ikandan amen: O Del nasti cherda len te den ande phuv kai phendaia lenge kai ka del len ta sar murzila pe lende cherda len katar te sai mundarel len po pusto.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
ta na varesar o čem anda sao ankaladean ame te mothol: „Anda kă o Rai nas les zor te nigrăl le ando čem kai šinadesas lengă les thai anda kă či dabadikhălas le, anda kodea ankaladea le kaste mudarălle ande pustia.”