Ecclesiastes 1:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ пхэндём пэ́скирэ илэскэ: “Дыкх! Мэ яцём барэ́ манушэ́са и яцём годэдыр сарэ́ манушэ́ндыр, кон сыс анги́л ма́ндэ дро Ерусалимо. Ма́ндэ исын баро́ годыпэ́н и джиныбэ́н.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me phendjom péskire ileske: “Dykh! Me jacjom baré manušésa i jacjom godedyr saré manušéndyr, kon sys angíl mánde dro Jerusalimo. Mánde isyn baró godypén i džinybén.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me penom mange: Me wom i baro mursh, gosweder har hakeno, kai glan mande o baro rai an Jerusalem his. Man hi i gosewo dji un haiwau bud.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me penom mange: Me vom i baro morsh, gosveder har hakeno, kay glan mande o baro ray an Yerusalem his. Man hi i gosevo dji oun hayvau boud.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phenďom mange andro jilo: „Dochudňom bareder goďi, buter sar savore, save angle mande kraľinenas andro Jeruzalem, a miro jilo sikľiľa but goďaveripen the prindžaripen.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Me phendem me mange: Gia glamno sem ta gia barilem ando bizaipe. Me sem mai bizai neko sa ogola charura kai sea omanglal ando Jerusalem, ta sem but bizai ta llanglo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Phendem ande mande orta: „Dikta kă sporisardem thai nakhadem ando xaraimos sa kolen kai stăpînisarde angla mande poa Ierusalimo, thai godi mîŕî dikhlea but xaraimos thai jeanglimos.