Ecclesiastes 2:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ скэдыём адя́кэ-паць руп и сувнака́й, и древа́н выкэдынэ́ кучипэна (сокровишчы) кральендыр и пхувья́кирэ ригэ́ндыр. Ма́ндэ сыс багаибнаскирэ и багаибнаскирья-дова́, со древа́н радынэла манушэ́нгирэ чхавэ́н, и сарэ́ башаибнаскирэ струме́нты.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me skedyjom adiáke-pac' rup i suvnakái, i drieván vykedyné kučipena (sokroviščy) kral'jendyr i phuvjákire rigéndyr. Mánde sys bagaibnaskire i bagaibnaskirja-dová, so drieván radynela manušéngire čhavén, i saré bašaibnaskire strumiénty.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me lom mange ninna rup un sonakai khetne, un hoi wawar raja un themma man dan. Me mukom gipangren pash mande khetne te well, murshen un djuwjen. Un man his jaake bud djuwja har kamom, te krenn le man bachtelo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me lom mange ninna roup oun sonakay khetne, oun hoy vavar raya oun themma man dan. Me moukom gipangren pash mande khetne te vell, morshen oun djouvyen. Oun man his yaake boud djouvya har kamom, te krenn le man barhtelo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Skidňom mange o rup the o somnakaj, the o barvaľipen avre kraľengro the phuvengro; stradňom mange muršen the džuvľen, save prekal ma giľavenas, a sas man pherdo džuvľa, save mange kerenas o radišagos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Chidiem rup ta sunakai, ta barvalipe katar e charura katar e phuvia. Sea man llene ta llea kai llilabena mange, ta dena man e dragostia kai den e manusa, ta saia man suako ezgoda kai basaldol.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Tidem mangă rup thai sumnakai, thai bravalimata sar le thagarengă thai le čemengă.Ande mangă dilabaitorea thai dilabaitoare, thai o čeailimos le šeavengo le manušengo; khă butimos juwleango.