Ecclesiastes 9:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал саро́ дава́, мэ роздуминдём пэ́скирэ илэ́са, соб (кай) тэ розгалёвав буты́р саро́ дава́: чачо́, и чачунэ́, и годэ́ мануша́, и лэ́нгирэ бутя́ исын дро Дэвлэ́скиро васт: ние́кх ману́ш на джинэ́ла, ци явэ́на тэ сыкавэ́н паты́в лэ́скэ, ци явэ́на тэ бидыкхэн лэс пал дава́: саро́ дава́ исын анги́л лэ́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal saró davá, me rozdumindjom péskire ilésa, sob (kaj) te rozgaljovav butýr saró davá: čačó, i čačuné, i godé manušá, i léngire butiá isyn dro Devléskiro vast: nijékh manúš na džinéla, ci javéna te sykavén patýv léske, ci javéna te bidykhen les pal davá: saró davá isyn angíl lénde.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa halauter lom ap miro dji, te haiwap kowa: Tchatche un gosewe, un halauter hoi jon krenna, hi an o Debleskro wast. Kek djinella, wenn i wawar latches ap leste? Wenn le chojedo ap leste? Kowa lauter well diklo an ko tsiro, hoi wella.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova halauter lom ap miro dji, te hayvap kova: Čače oun goseve, oun halauter hoy yon krenna, hi an o Debleskro vast. Kek djinella, venn i vavar lačes ap leste? Venn le rhoyedo ap leste? Kova lauter vell diklo an ko tsiro, hoy vella.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Gondoľinavas andro jilo pre savore kala veci a avľom pre kada: O čačipnaskre the o goďaver peskre skutkenca hine le Devleste andro vasta. O manuša na džanen, so len užarel, či o kamiben, abo e ňenavisť.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Sa me liea thodem man pe gala ezgode te sai penav tumenge gala orbe: Kai e llene chache ta e bizai ta sogo cheren si ande Devleke va, avela volipe o avela murzania, e manusa ni acharen le, a sa si angla lende.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E, thodem muŕo illo ando rodimos sa kadale buteango, thai dikhlem kă kukola le bibezexale thai xarane, thai lengă kărdimata, sî ando vast le Devllehko, kaditi o kamblimos sode i o bidikhlimos. Le manuši či jeanen khanči mai anglal; sa sî angla lende ando avimos.