Ephesians 1:21 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Amperetsil opral sa kai porončin, pe sa le bare, pe sa zurale, pe sa birevia, ai pe sako anav kai šai mothon, na ferdi anda kadala berš, numa vi pe le berš kai avena.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kotse O Kristo thodino lo opral pa sa le kai poronchin, ai sa le putiera, ai sa le zora, ai sa le than kai poronchin, ai sa le kolaver anava kai sai aven, na ferdi akana numa pe mai angle.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Amperetsil opral sa kai porončin, pe sa le bare, pe sa zurale, pe sa birevia, ai pe sako anav kai šai mothon, na ferdi anda kadala berš, numa vi pe le berš kai avena.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
вучэды́р барэ́ рандыр, сарэ́ зорьендыр и кажнонэ́ зорья́тыр дро дава́ свэ́то и кажнонэ́ лавэ́стыр, со исын на екх дро дава́ ве́ко, нэ и дро ве́ко, саво́ анги́л явэ́ла;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
vučedýr baré randyr, saré zor'jendyr i kažnoné zorjátyr dro davá svéto i kažnoné lavéstyr, so isyn na jekh dro davá viéko, ne i dro viéko, savó angíl javéla;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Del čhuta e Hristo pe svako poglavarstvo, vlast, sila thaj gospodstvo thaj pe svako alav savo šaj del pe, na samo ande akava them, nego vi ande okova savo avel.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta ttoda le upral pe suako zor, pe suako gazdaripe, pe suako birovi duonengo, ta pe suako anau kai sai ppendol pe gaia ppuv ta i pe o goia e nevi ppuv kai si te avel.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta ttoda le upral pe suako zor, pe suako gazdaripe, pe suako birovi duonengo, ta pe suako anau kai sai ppendol pe gaia ppuv ta i pe o goia e nevi ppuv kai si te avel.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un das halauter an leskre wasta, te well lo o rai pral i tsele rajende un pralstunende, sorele un bare. Kekeskro lab hi bareder har leskro lab an kau tsiro, un ninna an ko tsiro, hoi wella.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
upral sarsavo šerutnipe, thaj thagaripe, thaj zor, thaj devljutnipe, thaj upral sarsavo anav so šaj te akharel pe, na semo an akava bimeripe, aj thaj ano avino;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun das halauter an leskre vasta, te vell lo o ray pral i tsele rayende oun pralstunende, zorele oun bare. Kekeskro lab hi bareder har leskro lab an kava tsiro, oun ninna an ko tsiro, hoy vella.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov hino upral savorende pro ňebos; upral dojekh vladaris, autorita, zor, the rajipen; a mek the upral dojekh nav, so hin na ča andre kada svetos, ale the andre oda svetos, so avela.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Čhuta le pe sa e šorutne, vlastura, zora, gospodarura thaj pe dži jekh alav savo šaj dol pe na samo ke kava sveto, nego i ko kova sveto savo ka avol.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta thoda le upral pe suako zor, pe suako gazdaripe, pe suako birovi duonengo, ta pe suako anav kai sai phendol pe gaia phuv ta i pe o goia e nevi phuv kai si te avel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
mai opral dă orsao raimos, dă orsao stăpînimos, dă orsavi zor, dă orsao barimos thai orsave anavestar, kai dašti phenel pe, na numai ando veako kadoa, ta i ande kukoa kai avel.