Ephesians 2:10 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke ame sam leski butji, sam lašiarde ande o Jesus Kristo pe le laše butia, kai o Del lašiardias angla savořende, eta ame te keras kudia.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke O Del kerdia ame te avas astarde ka Jesus Kristo, saxke te avel ame iek traio barvalo ai te keras o mishtimos, kodo mishtimos kai lashardia mai anglal saxke te keras les.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke ame sam leski butji, sam lašiarde ande o Jesus Kristo pe le laše butia, kai o Del lašiardias angla savořende, eta ame te keras kudia.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со амэ сам кадасавэ́, савэ́нца Дэвэ́л создыя́ амэн дро амаро́ екхипэ́н Исусо́са Христосо́са ваш дова́, соб (кай) амэ тэ кэра́с лачхэ́ рэ́нды, савэ́ Дэвэ́л ґарэдыр выкэдыя́ ваш амэ́нгэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so ame sam kadasavé, savénca Devél sozdyjá amen dro amaró jekhipén Isusósa Xristosósa vaš dová, sob (kaj) ame te kerás lačhé réndy, savé Devél ĥaredyr vykedyjá vaš aménge.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj, amen sam lesko delo, stvorime ando Hristo Isus pale lačhe dela save o Del majanglal pripremisardas te ćeras.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke o Del si kai cherda amen; vou cherda amen ando Jesukristo te sai chera lache ezgode, ta te ppira po drom kai vou lacharda amenge mai anglal.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke o Del si kai cherda amen; vou cherda amen ando Jesukristo te sai chera lache ezgode, ta te ppira po drom kai vou lacharda amenge mai anglal.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa, hoi mer kanna ham, kras o Dewel dran mende. Har wam patslo ap o Jesus Kristeste, das lo men o newo djipen, te kras mer ko latcho koowa, hoi job menge win rodas un an mare wasta das.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj sinjam lesoro ćeripe, ćerde ano Hristo Isuso baše šukar ćerdipna, save o Devel anglal gatinđa kaj ane lende te phira.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova, hoy mer kanna ham, kras o Devel dran mende. Har vam patslo ap o Yezous Kristeste, das lo men o nevo djipen, te kras mer ko lačo koova, hoy yob menge vin rodas oun an mare vasta das.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Se vašoda amen o Del stvorinďa andro Ježiš Kristus, hoj te keras ola lačhe skutki, save o Del imar anglal pripravinďa prekal amende.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj amen sam lesi bući, ćerde ano Hrist o Isus te ćera šukar buća, save o Dol angleder pripremisada amenđe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke o Del si kai cherda amen; vou cherda amen ando Jesukristo te sai chera lache ezgode, ta te phira po drom kai vou lacharda amenge mai anglal.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă ame sam Lesti buti, thai samas vazdine ando Isus Kristoso anda le kărimata le laše, kai lašardea le o Dell mai anglal, kaste phiras ande lende.