Ephesians 2:19 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kadia si, tume le nai-Židovuri či mai san streia, či žene avrial, numa tume san akana sar le svintsi, žene anda o narodo le Devlesko.
Romani 1984 (American Standard Version)
Akana, tume kai chi san Zhiduvuria chi mai san streinuria, vai manush kai avilian anda averik, numa san akana chache manush anda narodo Devlesko, ai san andai familia le Devleski,
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kadia si, tume le nai-Židovuri či mai san streia, či žene avrial, numa tume san akana sar le svintsi, žene anda o narodo le Devlesko.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ тумэ́ на сан буты́р чу́жа, и тумэ́ на сан мануша́, савэ́ на ґара́ явнэ́, нэ тумэ́ сан пал екх Свэнтонэ́ манушэ́нца, и тумэ́ сан екх Дэвлэ́скири сэ́м΄я(ири́),
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá tumé na san butýr čúža, i tumé na san manušá, savé na ĥará javné, ne tumé san pal jekh Sventoné manušénca, i tumé san jekh Devléskiri sém'ia(irí),
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Prema godova, majbut naj sen strancurja thaj došljakurja, nego sen državljanurja e Devlešće manušenca thaj andar jek ćher e Devlesa.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke, tumen akana ni sen katar aver ppuv, ni sen avri katar tumari ppuv, akana sen katar o foro e Devleko ta si tumen so si te avel suakone llene kai si katar e vicha e Devleki.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke, tumen akana ni sen katar aver ppuv, ni sen avri katar tumari ppuv, akana sen katar o foro e Devleko ta si tumen so si te avel suakone llene kai si katar e vicha e Devleki.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kanna han tumer buder gar sawe menshe, kai win hi un o Debles gar prindjrenna. Na-a, khetne kol wawar patslentsa han tumer kanna o Debleskre menshe un han khere pash leste.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ađahar, eke, nasijen maj avrune ni avune, aj sen khatanedizutne e sumnalencar thaj ćherutne e Devlesere,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kanna han t'mer bouder gar save menshe, kay vin hi oun o Debles gar prindjrenna. Na-a, khetne kol vavar patslentsa han t'mer kanna o Debleskre menshe oun han khere pash leste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke akana imar na san sar cudzinci, abo sar ola, ko avle andral aver phuv, ale san kade khere jekhetane le Devleskre manušenca andre jekh famelija le Devleskri.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Gija naj sen vadži abandžije thaj došljakura, nego sen državljanura e Devlese manušencar thaj sen čherutne e Devlese.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke, tumen akana ni sen katar aver phuv, ni sen avri katar tumari phuv, akana sen katar o foro e Devleko ta si tumen so si te avel suakone llene kai si katar e vicha e Devleki.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kadea dar, tume či mai san či străinea, či gosti le khărăhkă, ta san andekhthan četăçenea le sfinçănça, manuši andoa khăr le Devllehko,