Ephesians 2:8 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke si katar o mištimos ke tume san skipime, pala o patiamos. Ai kudia či avel tumendar, si dino katar o Del.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke pala lashimos sanas skepime pala pachamos, ai kodo skepime chi avel tumendar, numa e podarka le Devleski si,
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke si katar o mištimos ke tume san skipime, pala o patiamos. Ai kudia či avel tumendar, si dino katar o Del.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ со тумэ́ сан зракхнэ́ бахталыпнаса пир патяибэ́н, и дава́ исын на долэ́стыр, со тумэ́ причхувэна зор, дава́ тумэ́нгэ исын дыно́ Дэвлэ́стыр;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá so tumé san zrakhné bahtalypnasa pir patiaibén, i davá isyn na doléstyr, so tumé pričhuvena zor, davá tuménge isyn dynó Devléstyr;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj, prekal e milost sen spasime, kroz o paćipe. Godova či avel katar tumaro trudo – godova si e Devlesko daro.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke pala o volipe e Devleko tumen lien o braduipe cheres o pachape. Ta gava inai kai tumen dobisarden, soke gaia ezgoda diala tumenge o Del llabe.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke pala o volipe e Devleko tumen lien o braduipe cheres o pachape. Ta gava inai kai tumen dobisarden, soke gaia ezgoda diala tumenge o Del llabe.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Dran peskro latchepen las lo tumen dran o tchilatchepen win, har patsan ap o Jesus Kristeste. Tumer wan nai gar dran tumari soor dran o tchilatchepen un o merepen win. Na-a! O Dewel las tumen win.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj dindipnaja sijen ikalde andar o paćape; thaj odova nane tumendar, dindipe si e Devlesoro;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Dran peskro lačepen las lo t'men dran o čilačepen vin, har patsan ap o Yezous Kristeste. T'mer van nay gar dran t'mari zoor dran o čilačepen oun o merepen vin. Na-a! O Devel las t'men vin.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo le Devleskra milosťatar san zachraňimen prekal o pačaben. No oda nane tumendar, ale le Devlestar – oda hin leskro daros.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj sen e milostesa spasime palo tumaro pačajipe – thaj gova naj tumendar, gova si e Devleso daro –
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke pala o volipe e Devleko tumen lien o braduipe cheres o pachape. Ta gava inai kai tumen dobisarden, soke gaia ezgoda dia la tumenge o Del llabe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă ando xaro sanas skăpime, ando pateaimos. Thai kadea či avel tumendar; ta sî e pativ le Devllesti.